中国メーカー高効率横型ロータリー キルン酸化亜鉛用ロータリー ベーキング炉
中国メーカー高効率横型ロータリー キルン酸化亜鉛ロータリー キルン用ロータリー カーミング装置使用および用途: 酸化亜鉛ロータリー キルンは、亜鉛、鉄スラグ、鉄スラグを含むフライアッシュを使用します。
基礎情報
モデル番号。 | 2,2*35m |
モーター | 中国のトップブランド |
ロータリーキルン生産ライン | オファー |
描画 | オファー |
インストール | オファー |
輸送パッケージ | 海上でのバルク貨物 |
仕様 | 2,5×50m、2,2×35m、2,8×60m |
商標 | 恒興 |
起源 | 中国 |
HSコード | 8417100000 |
製品説明
中国メーカー高効率横型ロータリー キルン酸化亜鉛ロータリー キルン用ロータリー焼成装置使用法と応用:酸化亜鉛ロータリーキルンは、亜鉛含有フライアッシュ、鉄スラグ、非鉄製錬所を亜鉛フライアッシュ、高炉灰、亜鉛灰、その他の亜鉛含有原料(亜鉛含有量8〜20%、鉛2〜8%)で焼成します。 、ヒ素)。 1%未満、硫黄1.5%未満、銀20g/t以上。 酸化亜鉛(Zn 45-60%、Pb 5-8%)は、ロータリーキルン内で高温(1000-1100℃)での亜鉛蒸気と熱風酸化により酸化焙焼還元して得られます。 ロータリーキルンで焼成された残留物 (0.3 ~ 0.5% の鉛、1 ~ 2% の亜鉛、20 ~ 30% の鉄) は、セメント工場または磁気分離用の鉄として販売できます。
ロータリーキルンの動作原理:
装置全体の主な構成要素は、供給システム、ロータリーキルンシステム、スラグ水システム、集塵システムです。 ロータリーキルンによって発生する高温(750℃)と、さまざまな部分酸化物やダストを含むガスは、沈降室で初めて分離され、熱が除去され、さらに酸化されます。 このダストの比重は、酸化物によってもたらされる酸化物や、冷却されたガス (300 ~ 400 °C) によってもたらされるダストの比重よりも大きくなります。 2回目の分離と冷却(温度< 160 °C) wird durch mehr als 11 Gruppen von Multi erreicht -Röhrenkühler. Bei ca. 160 °C und mit sehr starkem Oxid- und Staubgas wird das Pulsverfahren durchgeführt, der Staub wird abgetrennt und gekühlt, der Staub fällt in den Aschebehälter, das Gas gelangt in den Entschwefelungsturm und die Temperatur sinkt unter 60 °C. Um das in den Entschwefelungsturm eintretende Schwefeldioxidgas und andere Gase zu bringen, strömen sie vom Boden des Turms nach oben, während die Lauge in einem dreistufigen Nebelstrom von oben nach unten strömt und sich durch die Änderung der Eintrittsrichtung und nach oben bewegt Verzögerung der Hohlkugel der dritten Stufe. Der endgültige Schwefelgehalt des austretenden Gases sollte 400 mg nicht überschreiten. Nach der Neutralisierung mit Säure und Base entsteht ein Calciumsulfit-Niederschlag. Die Wasserschlacke wird durch eine Filterpresse abgetrennt und eingesperrt, und Calciumsulfit wird als Abfallrückstand entfernt.
ロータリーキルンの特徴:
1.高度な構造、優れたシール、炉のヘッドはケーシングによってシールされ、炉の端には軸方向の接触シールがあり、信頼性の高いシールが保証されます。
2. 設置とメンテナンスが簡単。 設置とメンテナンスのニーズを満たす補助ドライブを備えた大型オーブン。
3. 単位体積が大きく、キルン寿命が長く、安定した動作、高い熱伝達効率、低い熱消費量を備えたロータリーキルン。
Unser Service: 1. Dienstleistungen vor dem Verkauf: Wirken Sie als guter Berater und Assistent der Kunden und ermöglichen Sie ihnen, reiche und großzügige Renditen für ihre Investitionen zu erzielen.1> Gerätemodell auswählen;2>. Entwerfen und fertigen Sie Produkte gemäß den speziellen Anforderungen der Kunden;3. Schulung des technischen Personals für Kunden.b2. Leistungen während des Verkaufs:/b>Respect clients, devote ourselves to improving the total value of clients.1>. Pre-check and accept products ahead of delivery;2>. Help clients to draft solving plans. 3. After-sale services:Provide considerate services to minimize clients' worries.1>. Assist clients to prepare for the first construction scheme;2>. Install and debug the equipment;3>. Train the first-line operators;4>. Examine the equipment;5>. Take initiative to eliminate the troubles rapidly;6>. Provide perfect service;7>. Provide technical exchanges.
私たちに送ってください